旧支配者も一通り翻訳完了。こっちも拡張になると色々と面白おかしいことをしてくれます。 最終決戦でもプレイヤーに直接攻撃を仕掛けず、からめ手を使ってくるのが憎らしい次第です。 例えば、ダンウィッチホラーで追加されたシュド= […]
カテゴリー: アナログゲーム
ただいまアーカムホラーシリーズの翻訳作業中。 とは言っても、頻繁に参照する必要のあるキャラクターと旧支配者のシートを日本語化できれば大体オッケーかなと思いつつ、サマリーをどうしようかとも言う状態。 以前作ったものはプレイ […]
調子がいいときは少しのミスも逆にいいことに繋がるもので。 外出前に残していた翻訳を一つ終えてゲーム会。今回の翻訳文は一通りまわした模様で ・チケットトゥライド:カードゲーム ボード版以上にプレイヤー間の攻撃が発生する( […]
色々とPCゲームにかまけていたため、 こんな感じに未プレイ以前に未訳のゲームがまた溜まってきました。 ……ほとんど自分のじゃぁないし。 とりあえず今週中に最低3本を上げる方向で頑張ってみます。 あ、ディセントは持ち主の意 […]
ゲームマーケットの荷物を夕方に送付手続き完了。これできちんと会場で受け取れるはずなのです。 一応大きく爆発しないように隙間詰めなどをしている+製品単位で補強紙(ルール用の紙が通常より厚手だったりします)を入れているので販 […]
ミィ:「それはそれでいいことだと思うけど?」 でもそれだけを突き詰めすぎると他のゲームがおろそかになってしまうし メイシェル:「それは難しい問題だと思いますよ。広く遊ぶか深く遊ぶかは時間が有限である以上必ず付きまとう問題 […]
日記のネタに。 個人で翻訳したものは、ごく最近のものを除いて以下のところに公開をしています。 Spiel Bruders:ルール・サマリ類 ここで公開していないものでも自分で翻訳したものもいくつかありますが、その辺りにつ […]
ミィ:「予定よりは遅れ気味、だよね?」 まぁ、イレギュラーもあったし メイシェル:「それで間に合うのですか?」 間に合わせるよ、きっと。 Humburgumの翻訳が完了、印刷が終わればKingsburgサマリー作成、それ […]
パーツの都合上サブのパソコンで作業しようと思ったものの、思ったほどコンポーネントの確認が必要なかったので結局メインパソで翻訳作業。サブのほうはとりあえずアップデートなんかもしてみる。 ・Rails of Europe(終 […]
ミィ:「列車で行くの?」 いや、ちょいとネタを振られたので メイシェル:「携帯電話を手元に置いていればこうならなかったのですけどね」 まぁ、しゃーないっしょ ちょっと気になって日記を確認していると少し嫌な予感が。そして確 […]
Comments