ミィ:「移すから、休みなさいって」 いや、そこまで酷くはなかったから。 メイシェル:「それでも、部屋で多人数が集まるのですから……」 咳などがほとんどないから、風邪とは違うかもしれないけど…… というわけで、少々の体調不 […]
カテゴリー: アナログゲーム
ミィ:「いや、降ったのは中止してからだし、中止の理由がそもそも違うし……」 いいタイトルが思いつかなかったんだよねぇ…… 週1恒例のゲーム会の予定がホストの人の仕事の都合により中止。 そういうわけでこの時間に日記を書いて […]
ミィ:「とりあえずは書いておくといったところ?」 書かないよりは書いたほうが自分へのプレッシャーにもできるから、ね メイシェル:「でも、プレッシャーに弱いんじゃなかったのですか?」 ……キニスルナ、ソノヘンハ とりあえず […]
発売が近づいているルーンバウンド「ミッドナイト」。以前から話をしているとおり指摘翻訳を進めているわけですが、そろそろ本腰を入れてやろうかと思い、数日振りにテキストを確認……あれ、思ったほど進んでいない? ミィ:「間違って […]
海外のゲームをプレイしている都合上、海外のゲームメーカーのサイトにも目を通すことがあるわけで。 RPG系ボードゲーム「ルーンバウンド」の最新拡張セット「ミッドナイト」がこの春に発売という話があがっており、発売元のサイトで […]
今日は月一恒例のゲーム会、本当は昨日も別のゲーム会だったものの、諸般の事情により日記は未提出…… ミィ:「昨日のほうが書く話が多かったはずなのにね」 帰ってきてからいろいろ大変だったから、書きそびれたんだよにゃぁ…… メ […]
結局目がさえていたために今まで翻訳作業。 行っていたのはRaubritter、直訳すると「盗人騎士」といったところ。 ミィ:「思ったより早く仕上げたんだ」 ちょいとした理由もあって、ね 最初は別のサイトの英訳ルールと元の […]
週一恒例のゲーム会、今日もプレイするはルーンバウンド……ってわけではないけどね ミィ:「ボードゲームの話するの、久しぶりだよね」 ネタがさほどなかったということもあって、ね。 ・南極ペンギンの食料争奪戦(違) 題名はか […]
完全に訳したわけでないので、ミスがあるかもしれません ・移動 振る数を減らして疲労度を回復するのではなく、サイコロの目を見た上でそれぞれのサイコロを用いてアクションを行う(移動、疲労/体力回復、果ては買い物まで) 町 […]
RuneBound MidNightの翻訳開始。 公開されているPDFからテキストを引き出し、一旦テキストファイルに格納。元ファイルを参照しつつルール本文とコラムに整理完了。 ミィ:「で、本文を訳してるんだ」 いや、先に […]
Comments